tiistai 14. heinäkuuta 2009

Sobanuudelisalaatti

Okriina kauniista Vegaanikahvila-blogista haastoi minut joku aika sitten paljastamaan oman mukavuusruokani. Okriinan oma mukavuusruoka oli salaatit, ja ne ovat minunkin suosikkimukavuusruokaa. Asun maassa, jossa vihannesten ja hedelmien tarjonta on mitä parhain, joten raaka-aineita hyvään salaattiin löytyy täältä aina. Suomessa taannoin hieman kauhistelin vihannesten ja hedelmien kalliita hintoja, ja kun tulin takaisin tänne, oli mukavaa taas mennä lempihevikauppaani.
Salaatit ovat mukavuusruokaani ihan senkin takia, että pidän enemmän kylmästä kuin lämpimästä ruuasta.Vaihtoehtoja on mahtava määrä ja salaatteja on myös helppo tehdä silloin kun ei muuten jaksa kokkailla.Nyt kun on kuumaa on tilanne juuri sellainen! Toinen mukavuusruokani on erilaiset nuudelit, ja nuudelipohjaiset salaatit ovatkin sitten todellista mukavuusruokaani.
Kaapistani löytyi paketti sobanuudeleita,jotka saivat olla salaatin pohjana.
Orgaanisessa marketissa olivat sushi-inkivääripurkit tarjouksessa, joten laitoin sellaistakin mukaan. Sobanuudeleita keitetään 6-8 minuuttia,jonka jälkeen ne huuhdellaan kylmällä vedellä.
Silppusin noin 3 ruokalusikallista sushi-inkivääriä pienemmäksi. Sushi-inkiväärin sijasta voi käyttää tavallistakin inkivääriä ja lisätä hieman makeutta kastikkeeseen. Leikkasin 2 pientä kurkkua (noin puolikas iso kurkku) ohuiksi suikaleiksi tällaisella laitteella,jonka sain Suomessa.Laitteessa on erilaisia teriä, joilla saa erinäköisiä suikaleita.Tosi kätevää! Käytin laitetta myös porkkanoiden suikaloimiseen.
Sobanuudelisalaatti
  • paketti sobanuudeleita
  • pari kurkkua
  • 2 porkkanaa
  • 2-3 kevätsipulia
  • 2 valkosipulin kynttä
  • 3 rkl silputtua sushi-inkivääriä tai tavallista inkivääriä (hieman pienempi määrä käytettäessä tuoretta inkivääriä,sillä sen maku on vahvempi kuin sushi-inkiväärin)
Kastike
  • 3 rkl soijakastiketta
  • 3 rkl riisietikkaa
  • 3 rkl seesamiöljyä
  • 1 rkl rypsiöljyä
  • chilihiutaleita
  • ½ rkl ruokosokeria tai hunajaa
  • 1 rkl sitruunamehua
Sekoita noodelit ja vihannekset ,sekä kastikkeen ainekset, ja sekoita kastike noodelisekoituksen joukkoon.Anna salaatin seisoa jonkun aikaa ennen tarjoilua. Noodeleiden joukkoon voi lisätä myös paprikaa ja muita vihanneksia, itselläni oli salaatintekohetkellä vain nuo,mitkä siihen laitoin.
Klikkaa kuvat suuremmiksi niin näet paremmin...
Iltapäivällä kävelin eräällä Tel Avivin pääkadulla,jonka varrella on tämä ihanan värikäs mehukioski.Kioskista ei ole pitkä matka rantaan,mikä selittää kuvassa näkyvän miehen rennon asun .... Kioskista saa vaikka minkälaisia mehuja. Tuolla tosin näkyy myös kukkakaaleja ja nauriksen tapaisia vihanneksia, en kyllä tiedä minkälaista mehua niistä saa...Mustalla liitutaululla on joitakin vaihtoehtoja, kuten porkkana+punajuuri+selleri tai kesäkurpitsa+paprika+inkivääri.Itse voisin valita vaikka selleri+porkkana+inkivääri-sekoituksen....

17 kommenttia:

  1. Siis tuo mehukioski; ihana näky! Täällä ei edes voisi olla tuollaisia..

    Tuo onkin mahtavaa teillä, että vihanneksia on niin monenlaisia ja edullisia.

    VastaaPoista
  2. Salaateista minäkin pidän ja meillä muutkin pitävät.
    Niitä on muodossa tai toisessa ruuan lisukkeena, alkuruokana, pääruokana jne.

    Mukavan näköinen kioski.

    VastaaPoista
  3. Ooh mikä kioski, Virkistävä näky!

    Mukavuusruoka? Mitä sillä tarkkaan ottaen tarkoitetaan? Mukavuusvyöhyke, a comfort zone tuttu psykologiasta, mutta mukavuusruoka?

    VastaaPoista
  4. Ooh, olispa täälläkin tollasia kioskeja!

    VastaaPoista
  5. jag hittade precis samma nudlar häromveckan, jättegoda är dom! min pojkvän lagade dom med morötter, shitake, basilika etc. mmmm. din variant ser otroligt god ut.

    VastaaPoista
  6. Sooloilija>tuo kioski on tosiaankin ihana;täällä on monta tuollaista, mutta tuo on yksi parhaimmista.

    Arleena:olenkin katsellut salaattireseptejäsi,hyviä. Kioski on ihana!

    Rita: Ymmärrän tuolla mukavuusruoalla sellaista, että se on jotain,mitä tekee mieli ja antaa hyvän olon ja on helppo tehdä.Tuo kioski hedelmineen on tosiaankin virkistävä näky!

    Elina: niinpä...vähän hankalaa Suomessa. Kampissa taisi olla alussa joku mehukioski ,joka ei sitten jatkanut.

    Sara: Nudlar med shitake svampar och basilika låter jättegott! Vilken dressing lagade ni?

    VastaaPoista
  7. "Mukavuusruoka" - tuli jälkikäteen mieleen, kun aina sanoja pohdin, että mahtaako olla kyseessä jonkin englanninkielisen meemin comfort foodista lähtöisin. Se merkitsee lohturuokaa, sitä mitä syödään sydänsuruun tai muuhun murheeseen. Ei silti että sillä mitään väliä olisi, mutta se nyt pisti kieltenopen silmään, ja "mukavuusruoka" tuntui tosi vieraalta käsitteeltä,

    VastaaPoista
  8. Rita> kai se tuota comfort foodia oikeastaan tarkoittaakin.Mulla sitten ei sellaista ole, kun syön suruuni suklaata....

    VastaaPoista
  9. Tuollainen mehukioski oli aikoinaan Haifassa. Ostin sielta aina juoman ulpanin jalkeen kotiin lahtiessa. nam, se oli herkkua.

    VastaaPoista
  10. Tuula>Ihana kioski tosiaankin! Mä tosin tykkään tehdä juomani itse kotona,kun mulla on siihen hyvät laitteet, mutta joskus ostan tuolta juoman, on tosi hyvää ja monta monta vaihtoehtoa:-)

    VastaaPoista
  11. Ihana salaatti, ja hauskasti pilkotut vihannekset!

    Ja tuo kioski, huoh... olisipa täälläkin tuollaisia. Tosin jos olisi, niin mehujen hinta olisi sitten varmaan sen mukainen! Ovatko nuo mehut siellä kovin kalliita?

    VastaaPoista
  12. Hippu>Nuo mehut ovat siinä parin, kolmen euron tuntumassa, mutta esimerkiksi torilla otan aina aika suuren annoksen herkkujuomaani porkkana+selleri+inkivääri, ja se maksaa vain vähän yli euron!

    VastaaPoista
  13. jag kommer inte ihåg. men jag tror att det var soya sås mest, basilikan gav ju en dominant smak, eventuellt sesam olja. men det låter konstigt tillsammans? ska fråga!

    VastaaPoista
  14. Sara> Det låter ju inte alls konstigt:jag använde också sesamolja, och sojasås.

    VastaaPoista
  15. Vielä yksi kielellinen huomio: Suklaa on kyllä englannin kielessä "food", so your comfort food is chocolate :)

    Saattaa olla että englanniksi "food" merkitsee kaikkea syötävää kun taas suomeksi sana ruoka ehkä mielletään eri tavalla. En ole suomen kielen tuntija joten tämä on vain arvelua.

    Kielenkääntämistä: Sanamme "elintarvike" kääntyy englanniksi myös "food" mutta enpä tiedä täsmälleen mitä suomen sanan elintarvike piiriin sisältyy ja mitä ei :) Näin huonosti sitä osaa omaa kieltään!

    VastaaPoista
  16. Rita>No niinhän se itseasiassa onkin.Elintarvikehan on ihan kaikkea,mikä mielletään syötäväksi kelpaavaa. Suklaa on minulle kuitenkin makeinen, joka taas ei ole sama,mitä miellän ruoaksi, vaikka se itse asiassa sitä kyllä onkin.

    VastaaPoista
  17. Ihanan kuuloinen salaatti, olenkin miettinyt että mihin tuota sushi-inkivääriä käyttäisin :)

    Meillä koulussa elintarviketieto oli englanniksi food stuff studies, jotenkin tympeä käännös mutta eipä kai parempaakaan ole.

    VastaaPoista

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...